Seduïts per l’art: passa i present de la fotografia

(publicat a La cultura no val res)

El segle XIX està caracteritzat per ser el període de la modernitat: es donen canvis socials, polítics, econòmics i culturals, així com transformació dels paisatges urbans i rurals. És durant aquest segle quan es donen grans canvis en l’art: els artistes trenquen amb les normes de l’Acadèmia. També en aquesta época apareix la fotografia, considerada – per alguns crítics – una maquina, un procés mecànic i no artístic. Fotògrafs de l’època, com ara Gustave Le Gray, Roger Fenton o Julia Margaret Cameron, van intentar reivindicar la fotografia a través de les seves obres. CaixaForum, juntament amb la National Gallery de Londres, ens presenten una exposició en la que podem veure un recorregut en la història de la fotografia a través de pintura i fotografia, del segle XIX fins a l’actualitat. No es tracta d’una història general de la fotografia, ni dels seus avenços tecnològics, sinó d’una història que té com a objectiu principal la inspiració i el talent dels fotògrafs. Seduïts per l’Art ens mostra com molts fotògrafs es van inspirar en les anomenades “belles arts” – sobretot en la pintura – per crear les seves pròpies obres.

Luc Delahaye

Aquesta exposició està distribuïda en temàtiques tradicionals de la pintura i que ara les trobem en fotografia: la posada en escena, la religió, la guerra, el retrat, el cos i la nuesa, el paisatge i la natura morta. Tant els primers fotògrafs com els del segle XXI encara fan servir aquests gèneres artístics tradicionals. Tot i que algunes d’aquestes temàtiques desapareixeran amb el naixement de l’art d’avantguarda, encara les podem trobar en la fotografia. Aquesta nova expressió artística – la fotografia – s’apodera dels temes clàssics però sense deixar d’innovar i introduir elements quotidians i lectures crítiques. Així, per exemple, Helen Chadwick en la seve Una única carn representa una reavaluació d’elements feministes imitant una Mare de Déu gòtica pròpia del segle XIV. La fotografia de guerra del francès, Luc Delahaye, es transforma en un art “incòmode” que ens mostra les brutals conseqüències de les guerres. Un dels vídeos que podem trobar a Seduïts per l’Art és Oda a Hill i Adamson de la fotògrafa Maisie Maud Broadhead, on observem el temps que implica fer una sessió de fotografia ambientada en el segle XIX imitant – i homenatjant – una fotografia d’ Octavius Hill i Robert Adamson.

Seduïts per l’Art també reuneix obres de pintors com Delacroix, Turner, Ingres, Vernet, entre d’altres i els quals van influenciar en les creacions d’aquests fotògrafs. Al llarg de tota l’exposició hi ha una constant comparació entre pintures i fotografies. Així, podem veure com Rejlander es va inspirar en La Mare de Déu Sixtina de Rafael per a la seva fotografia Non angeli sed angli. Un altre exemple és Kolobrzeg de  Rineke Dijkstra, inspirada en el Naixement de Venus del pintor renaixentista Sandro Botticelli En el recorregut de l’exposició el públic pot trobar-se amb fotografies i pintures de grans dimensions, però també amb daguerrotips, gravats i una escultura d’una Venus púdica Romana que data del 135 aC.

Tom Hunter

I pels més atrevits, aquesta exposició reserva un espai per a un “fotomató pictòric” on el públic pot fotografiar-se en diferents formats: primer pla, pla mitjà, reclinat sobre un divan, retrat de grup, etc.

No podem oblidar que el naixement de la fotografia va fer que alguns pintors s’interessessin en el color o la llum, és a dir, en elements que la fotografia del segle XIX no podia representar. Així doncs, és correcte dir que la fotografia també va influenciar la pintura.

Aquesta exposició és gratuïta i es podrà veure fins el 19 de maig. Tanmateix, a partir del 2 de maig les exposicions temporals del CaixaForum de Barcelona costaran 4 euros. Sembla que les exposicions gratuïtes arriben a la seva fi…

The Impossible Project

(article publicat a La Cultura No Val Res i Barcelona Cultura)

Si no heu anat a veure “8×10 Selección Gran Formato”, exposició inaugurada el 14 de febrer, encara hi sou a temps ja que finalitza el 22 de març. En aquesta exposició es podrà veure una selecció de les primeres  fotografies de gran format amb paper instantani Impossible. A aquesta exposició participen quatre fotògrafs: Alan Marcheselli, Enrico Borgogni, Marco Christian Krenn i Thomas Hofmann. És una exposició petita, però amb gran valor artístic i únic ja que avui dia difícilment podem trobar artistes que es dediquin a la fotografia instantània de gran format. En l’era digital la fotografia analògica i, sobretot la fotografia instantània, s’ha convertit en un producte car i de luxe. Fa uns 20 – 30 anys la fotografia química era la més habitual, però des del boom de l’Internet i el ràpid avenç de la tecnologia, aquest tipus de fotografia ha quedat en desús i s’ha convertit en un “hobby car”. Per això, The Impossible Project intenta evitar la desaparició de la fotografia analògica i instantània.

Foto: Marco Christian Krenn

The Impossible Project és una companyia manufacturera de materials per a la fotografia instantània que va nèixer el 2008 quan la companyia Polaroid Corporation va anunciar que deixaria de produir materials analògics per a pel·lícula instantània. En aquell moment, els tres fundadors – Florian Kaps, André Bosman i Christian Lutz – decideixen no acceptar l’extinció de la fotografia instantània i funden The Impossible Project. Els mateixos fundadors van decidir mantenir l’espai on fins llavors es produïen els materials de Polaroid Corporation: es tracta de l’Edifici Nord de l’antiga fàbrica que es troba a Enschede (Holanda). Un dels grans assoliments de la companyia ha estat el film PX 70 Color Shade, és a dir, un film en color. Era el començament del futur colorista de la fotografia instantània. Des de la seva fundació i fins a l’actualitat The Impossible Project ha obert diversos espais a les ciutats més importants del món: Tòquio, Nova York, Paris, Viena, etc.

Impossible Project Barcelona

A Barcelona obren un espai per a gaudir de la fotografia instània des de qualsevol perspectiva, amb la venta de polaroids, productes Impossible i llibre sobre fotografia instantània. A més a més, és un espai de referència pel món fotogràfic, complementant la seva oferta amb una galería d’exposicions internacionals. També ofereixen tallers especialitzats i col·laboracions amb diversos centres docents per a  fomentar la difusió d’aquest tipus de fotografia. A més a més, els amateurs, els professionals i els més entusiastes, poden llogar una polaroid a preus molt econòmics.

Més informació:


http://www.theimpossibleproject.com/


http://www.impossible-barcelona.com/

El desnudo en el arte I

Tags

, , , ,

Hablaré sobre el desnudo en varias entradas del blog. Ésta, básicamente, explica una introducción sobre el desnudo en el arte. ¿Por qué el desnudo? No tengo tabús y no quiero que la sociedad los tengas. Es hora de dejar atrás los prejuicios judeo-cristianos y seguir a la Madre Naturaleza.

El desnudo es un género artístico que consiste en la representación en diversos medios artísticos —pintura, escultura o, más recientemente, cine y fotografía— del cuerpo humano desnudo. Es considerado una de las clasificaciones académicas de las obras de arte. La desnudez en el arte ha reflejado por lo general los estándares sociales para la estética y la moralidad de la época en que se realizó la obra. Como género, el desnudo resulta un tema complejo de abordar por sus múltiples variantes, tanto formales como estéticas e iconográficas, y hay historiadores del arte que lo consideran el tema más importante de la historia del arte occidental.

Apolo de Belvedere, c. 350-325 a.C. (autor desconocido, copia de Leocares)

Aunque se suele asociar al erotismo, el desnudo puede tener diversas interpretaciones y significados, desde la mitología hasta la religión, pasando por el estudio anatómico, o bien como representación de la belleza e ideal estético de perfección, como en la Antigua Grecia. El arte ha sido desde siempre una representación del mundo y el ser humano, un reflejo de la vida. Por ello, el desnudo no ha dejado de estar presente en el arte, sobre todo en épocas anteriores a la invención de procedimientos técnicos para captar imágenes del natural (fotografía, cine), cuando la pintura y la escultura eran los principales medios para representar la vida. Sin embargo, su representación ha variado conforme a los valores sociales y culturales de cada época y cada pueblo, y así como para los griegos el cuerpo era un motivo de orgullo, para los judíos —y, por ende, para el cristianismo— era motivo de vergüenza, era la condición de los esclavos y los miserables.

Tiziano: ''Amor sacrado y amor profano'', 1514

El estudio y representación artística del cuerpo humano ha sido una constante en toda la historia del arte, desde la prehistoria (Venus de Willendorf) hasta nuestros días. El ser humano ha sentido desde antaño la necesidad de profundizar en su esencia, de conocerse a sí mismo, tanto en el aspecto exterior como interior. El cuerpo proporciona placeres y dolores, tristeza y alegría, pero es un compañero presente en todas las facetas de la vida, con el cual el ser humano transita por el mundo, y por el cual siente la necesidad de indagar en su conocimiento, en sus pormenores, en su aspecto tanto físico como recipiente de su «yo interior». Desde su faceta más mundana, relacionada con el erotismo, hasta la más espiritual, como ideal de belleza, el desnudo ha sido un tema recurrente en la producción artística prácticamente en todas las culturas que se han sucedido en el mundo a lo largo del tiempo.

François Boucher: ''Diana saliendo del baño'', 1742

El desnudo ha tenido desde tiempos antiguos —especialmente desde las formulaciones clásicas de la Antigua Grecia— un marcado componente estético, por cuanto el cuerpo humano es objeto de atracción erótica, y constituye un ideal de belleza que va cambiando con el tiempo, según el gusto colectivo de cada época y cada pueblo, o incluso el particular de cada espectador. La sexualidad más o menos implícita de estas imágenes ha llevado al género del desnudo a ser objeto de admiración o bien de condena y rechazo, llegando a estar prohibido en épocas de moral puritana, si bien siempre ha gozado de un público que ha adquirido y coleccionado este tipo de obras. En tiempos más recientes, los estudios en torno al desnudo como género artístico se han centrado en los análisis semióticos, especialmente en la relación entre obra y espectador, así como en el estudio de las relaciones de género. El feminismo ha criticado el desnudo como utilización objetual del cuerpo femenino y signo del dominio patriarcal de la sociedad occidental.

Gerard Francois Pascal Simon: ''Cupido y Psyque'',1798

En la actualidad, el desnudo artístico es ampliamente aceptado por la sociedad —al menos en el ámbito occidental—, y su presencia cada vez mayor en medios de comunicación, cine, fotografía, publicidad y otros medios, lo ha convertido en un elemento icónico más del panorama cultural visual del hombre y la mujer actual, aunque para algunas personas o algunos círculos sociales sigue siendo un tema tabú, debido a convencionalismos sociales y educacionales, generando un prejuicio hacia la desnudez, que es conocido como «gimnofobia» o «nudofobia».

Helmut Newton: ''After Velazquez in my apartment'', 1980

Source: Wikipedia and Google.

Mais je suis un artiste!

Tags

, , , , ,

When I am sick and have to stay all day in bed I sleep a lot. Today I slept too many hours because I couldn’t move. I feel very weak. I hate being sick. It’s the first time I miss work, I feel weird. I really wanted to go to work today. I’d do anything, but feel sick. I am not inspired at the moment so I can’t write anything. Instead, I will show you my favourite poems of PAUL ÉLUARD. I adore him!

Little bio: Paul Éluard, born Eugène Émile Paul Grindel (14 December 1895 – 18 November 1952), was a French poet and one of the founders of the surrealist movement. He was born in Saint-Denis, France. Paul Eluard

At age 16 he contracted tuberculosis and interrupted his studies. He met Gala, born Elena Ivanovna Diakonova, whom he married in 1917, in the Swiss sanatorium of Davos. Together they had a daughter named Cécile. Around this time Éluard wrote his first poems. He was particularly inspired by Walt Whitman. In 1918, Jean Paulhan introduced him to André Breton and Louis Aragon. In 1929 he had another bout of tuberculosis and separated from Gala when she left him for Salvador Dalí.

In 1934, he married Nusch (Maria Benz), a model and a friend of his friends Man Ray and Pablo Picasso, who was considered somewhat of a mascot of the surrealist movement. During World War II, he was involved in the French Resistance, during which time he wrote Liberté (1942), Les sept poèmes d’amour en guerre (1944) and En avril 1944: Paris respirait encore! (1945).

His grief at the premature death of his wife Nusch in 1946 inspired the work “Le temps déborde” in 1947. The principles of peace, self-government, and liberty became his new passion. He was a member of the Congress of Intellectuals for Peace in Wrocław in 1948, which he persuaded Pablo Picasso to participate in. Éluard met his last wife, Dominique Laure, at the Congress of Peace in Mexico in 1949. They married in 1951. He dedicated his work The Phoenix to her. Paul Éluard died from a heart attack in November 1952. His funeral was held in Charenton-le-Pont, and organized by the Communist Party. He is buried at Père Lachaise Cemetery.

Poems (in French and Spanish):

Je t’aime

Je t’aime pour toutes les femmes que je n’ai pas connues
Je t’aime pour tous les temps où je n’ai pas vécu
Pour l’odeur du grand large et l’odeur du pain chaud
Pour la neige qui fond pour les premières fleurs
Pour les animaux purs que l’homme n’effraie pas
Je t’aime pour aimer
Je t’aime pour toutes les femmes que je n’aime pas

Qui me reflète sinon toi-même je me vois si peu
Sans toi je ne vois rien q’une étendue déserte
Entre autrefois et aujourd’hui
Il y a toutes ces morts que j’ai franchies sur la paille
Je n’ai pas pu percer le mur de mon miroir
Il m’a fallu apprendre mot par mot la vie
Comme on oublie

Je t’aime pour ta sagesse qui n’est pas la mienne
Pour la santé
Je t’aime contre tout ce qui n’est qu’illusion
Pour ce coeur immortel que je ne détiens pas
Tu crois être le doute et tu n’es que raison
Tu es le grand soleil qui me monte à la tête
Quand je suis sûr de moi.

Te amo

Te amo por todas las mujeres que no he conocido.
Te amo por todos los tiempos que no he vivido.
Por el olor del mar inmenso y el olor del pan caliente.
Por la nieve que se funde por las primeras flores.
Por los animales puros que el hombre no persigue.
Te amo por amar.
Te amo por todas las mujeres que no amo.

Quién me refleja sino tú misma me veo tan poco
sin ti no veo más que una planicie desierta.
Entre antes y ahora
están todas estas muertes que he sorteado sobre paja.
No he podido atravesar el muro de mi espejo.
Tuve que aprender la vida como se olvida
palabra por palabra

Te amo por tu sabiduría que no me pertenece.
Te amo contra todo lo que no es más que ilusión.
Por el corazón inmortal que no poseo
crees ser la duda y no eres sino razón.
Eres el sol que me sube a la cabeza
cuando estoy seguro de mí.

****************

En vertu de l’Amour

J’ai dénoué la chambre où je dors, où je rêve,
Dénoué la campagne et la ville où je passe,
Où je rêve éveillé, où le soleil se lève,
Où, dans mes yeux absents, la lumière s’amasse.

Monde au petit bonheur, sans surface et sans fond,
Aux charmes oubliés sitôt que reconnus,
La naissance et la mort mêlent leur contagion
Dans les plis de la terre et du ciel confondus.

Je n’ai rien séparé mais j’ai doublé mon cœur.
D’aimer, j’ai tout créé : réel, imaginaire,
J’ai donné sa raison, sa forme, sa chaleur
Et son rôle immortel à celle qui m’éclaire.

En virtud del Amor

He desatado el cuarto en donde duermo y sueño
He desatado el campo, la ciudad donde paso,
Donde sueño despierto, donde el sol se levanta,
Y en mis ojos ausentes se atesora la luz.

Mundo de breve dicha, sin extensión ni fondo,
De encantos olvidados no bien reconocidos,
EI nacer y el morir mezclando su contagio
Confusos en los pliegues de la tierra y del cielo.

No he separado nada: dupliqué el corazón.
Creando, amando todo: real, imaginario.
Di su razón, su forma, su calor
Y su rol inmortal a aquélla que me aclara.

***************

L’amoureuse


Elle est debout sur mes paupières
Et ses cheveux sont dans les miens,
Elle a la forme de mes mains,
Elle a la couleur de mes yeux,
Elle s’engloutit dans mon ombre
Comme une pierre sur le ciel.
Elle a toujours les yeux ouverts
Et ne me laisse pas dormir.
Ses rêves en pleine lumière
Font s’évaporer les soleils,
Me font rire, pleurer et rire,
Parler sans avoir rien à dire

La enamorada

Ella está de pie sobre mis párpados
y sus cabellos están en los mios
Ella tiene la forma de mis manos
Ella tiene el color de mis ojos
Ella se desvanece en mi sombra
Como una piedra sobre el cielo
Ella tiene simpre los ojos abiertos
y no me deja dormir.
Sus sueños en plena luz
hacen evaporarse los soles
Me hacen reir, llorar y reir
Hablar sin tener nada que decir

***************

La courbe de tes yeux


La courbe de tes yeux fait le tour de mon coeur,
Un round de danse et de douceur,
Auréole du temps, berceau nocturne et sûr,
Et si je ne sais plus tout ce que j’ai vécu

C’est que tes yeux ne m’ont pas toujours vu.
Feuilles de jour et mousse de rosée,
Roseaux du vent, sourires parfumés,
Ailes couvrant le monde de lumière,
Bateaux chargés du ciel et de la mer,
Chasseurs des bruits et sources des couleurs,

Parfums éclos d’une couvée d’aurores
Qui gît toujours sur la paille de astres,
Comme le jour dépend de l’innocence
Le monde entier dépend de tes yeux purs
Et tout mon sang coule dans leurs regards.

La curva de tus ojos

La curva de tus ojos da la vuelta a mi corazón.
Una ronda de danza y de dulzura,
aureola del tiempo, nocturna y segura cuna
y si ya no sé todo lo que he vivido
es que tus ojos no me vieron siempre.

Hojas de día y espuma de rocío,
cañaveral del viento, sonrisas perfumadas,
alas cubriendo el mundo de luz,
barcos cargados con el cielo y con el mar,
cazadores de los ruidos, fuentes de los colores.

Perfumes nacidos de un enjambre de auroras
que yace siempre sobre el heno de los astros,
como el día depende de la inocencia,
el mundo entero depende de tus ojos puros
y toda mi sangre fluye en sus miradas.

Les temps sont durs pour les rêveurs…

Tags

, , , ,

You know you did something wrong the moment you decided to base your happiness on someone. Happiness shouldn’t be based on people. People come and go, like wars. One day that someone fails you. You forgive. Later, that someone fails you again and so on until you find yourself into a horrible dysthymia.The ugly thing about all this is when that someone fails you on your hardest day of your life. That isn’t even funny. All you tried to do is get some attention, some affection, some love…

People who suffer from paranoia should not be allowed to base happiness on someone. In fact, paranoid people should not be allowed to fall in love. You realise you have mental problems when you suffer from paranoia, dysthymia, anxiety, irrationality, delusion and most important when you are in love. Louis de Bernières explains very well the terms of love.

“Love is a temporary madness, it erupts like volcanoes and then subsides. And when it subsides, you have to make a decision. You have to work out whether your roots have so entwined together that it is inconceivable that you should ever part. Because this is what love is. Love is not breathlessness, it is not excitement, it is not the promulgation of promises of eternal passion, it is not the desire to mate every second minute of the day, it is not lying awake at night imagining that he is kissing every cranny of your body. No, don’t blush, I am telling you some truths. That is just being “in love”, which any fool can do. Love itself is what is left over when being in love has burned away, and this is both an art and a fortunate accident.” - Louis de Bernières

I still am not sure if I agree with British novelist, Louis de Bernières, but let’s say it is an ”appropiate” definition. To me, being in love is the same as being mentally insane. Times are hard for dreamers. What do dreamers and crazy people have in common? They have the greatest imagination ever. That is why no one believe’s in a dreamer, they think a dreamer is a crazy person.  But who says crazy people aren’t the most interesting people ever? Artists are dreamers and crazy people, they all have mental issues. Insanity is considered the most negative disease. That is why art never comes from happiness…

All I wanted was a bit of attention…

Endless love, from Earth to Pluto

Tags

, , , ,

This is a story of a beautiful broken heart girl. It’s not self biography if you’re wondering, although her life could be mine too.

They say it takes about 12 years to get from the Earth to Pluto. If that it is true going back from Pluto to our Planet takes 12 years more. So a trip to Pluto and back it would take us 24 years. Twenty-four years are half of the years I will love you. I will love 48 years. I will die when I am 78 yers old. An endless love is the feeling you have towards someone until your last breath, your last heart beating. However, apparently, Pluto is not a planet. Why? <<On August 24, 2006, the International Astronomical Union (IAU) defined what it means to be a “planet” within the Solar System. This definition excluded Pluto as a planet and added it as a member of the new category “dwarf planet” along with Eris and Ceres. After the reclassification, Pluto was added to the list of minor planets and given the number 134340.>>(1) Supposing Pluto is planet, it is the smallest and furthest one from the Sun. Also, this girl’s love for her man is the furhest ever, because no one ever will love him like she does. Her dream is to live in Paris, city of love. She hates Vegas because it is the sin city of the world. Paris, instead, is the purest city ever. She wants to go to Louvre and Versailles every day, she wants to walk on Champes-Élysées on a cloudy day in summer, she wants to photograph Les Champs de Mars from La Tour Eiffel. She wants to have a big appartment for her entire own. An appartment with high ceiling and artistically decorated. She works at a Museum in the french capital. She also owns a book store. 

One morning on her way to work, she bumps into a strange person, into a very attractive man. He’s a Dandy! Very nice dressed with a smoking pipe in his mouth. She apologizes for bumping into him. He, with a smile on his face, answers: ”No problem, Mademoiselle” and kisses her hand. He asks for her phone number, but she denies to give it to him, such a stranger. Then she runs away. Mister Dandy is sad for a few days. He keeps thinking about her. She does the same, but she doesn’t want to be heart broken again.

Few months later, Mr. Dandy goes to a Museum. It happens to be the museum where Mademoiselle works at. They both see eachother, but they don’t say a word. Mademoiselle keeps working and Mr. Dandy starts his exhibition visit. Finally, when he’s about to walk out, she gives him a paper with some numbers: her phone number. He smiles and leaves the museum. Some days later Mr. Dandy makes a phone call, he asks Mademoiselle to join him at a tea room for drinking a cup of tea. Mademoiselle accepts the invitation. Their meeting goes excellent: they laugh, they smile and they talk about eachother’s life. Obviously, they like each other. 

Weeks flew by, months flew by, Mr. Dandy and Mademoiselle see each other ever afternoon after work, they drink tea and talk about life, art, love and these kind of beautiful things. They’ve been doing this for about 2 months. Love is in the air. Mr. Dandy asks Mademoiselle to join him on holidays. He’s planing to do a trip in Bordeaux. She accepts. 

[...]

Back in Paris they decided to give each other a change and start a romance. It’s the kind of romance you don’t want it to fuck it up because you’re friends, because you respect and like each other, and wouldn’t like to end up hating each other. 

[...]

It’s been a year since Mr. Dandy and Mademoiselle have been dating. Finally, they decide to move in together. They choose Mademoiselle’s nice appartment. 

This story happens when Mademoiselle is 30 years old…and they lived happilly ever after together until she is 78 years old…endless love.

Here’s a photo of Mr. Dandy and Mademoiselle:

...and they lived happilly ever after...

___________________________________________

(1) source: Wikipedia. For further reading please click here.

Adieu

Out of my mind
Nothing makes sense anymore
I want you back in my life
That’s all I’m breathing for

I… can’t breathe easy
Can’t sleep at night
Till you’re by my side
No I… can’t breathe easy
I can’t dream yet another dream
Without you lying next to me
There’s no air

I fought love, and love fought me!

My parents have been married for almost 28 beautiful years. I see true love on their faces, on their actions. If you asked me, 2 years ago, ”do you belive in love?”, I would have replied: ”hell no! That’s gay!”. If you now ask me the same question, my response would be a total diferent one. My third post on this blog was about what love means to me, my definition of love.

There’s no need to tell you how I feel about love right now. There’s no need to tell you how broken my heart is right now. All you need to know is that I am trying my best to start breathing and to fall out of love.

All I want for Christmas is a new heart. A healed or an unbroken heart. I want to feel happy. I want to find my prince charming…

For years I tried to hide my feelings, for years I pretended not to need anyone in my life. There’s no need to pretend anything at all. I admit I am a lover, I am a hopeless romantic.

Goodbye love, goodbye for a life time…

‘Enchanté’ – he said

Intento escriure’t,

Però no estic inspirada

Intento trucar-te,

Però no estàs a casa.

 *

Has marxat, sens més

Cap a l’oest

Emportat pels vents

I els arbres violents.

 *

Has marxat, sens més

Cansat de llençar plomes blanques

A la buida foscor

Has marxat sens més…

 *

Pessimisme positiu

Sensibilitat borrosa

Melodia angustiant

Tu el meu Dalí, jo la teva Gala.

____________________________________________________________________

”Cansat de llençar plomes blanques” i els primers tres versos de l’ultima estrofa, no són meus.

C’est quoi l’amour?

Estic fent un descans d’aquell treball que m’està costant bastant, sobre els moviments obrers… En fi, no cal dir res més.

Fa uns dies havia tingut una conversa amb una persona, sobre què és l’amor? La resposta d’aquella persona va ser inquietant. Així que vaig decidir escriure la meva pròpia definició sobre ”què és l’amor?” La definició se m’ha quedat curta, podria dir més coses. Podria afegir les paraules ”misteri” i ”por”. Però al intentar definir aquesta paraula, aquest sentiment, es DESTRUEIX el seu sentit pur, verge.

Aquí teniu la meva definició. Si algú vol expressar la seva pròpia definició que deixi un comentari. Estaria encantada de llegir més opinions sobre ”c’est quoi l’amour”?

L’amor és un gat, un gat blanc amb pel llarg i uns mostatxos a l’estil del gran mestre Dalí. L’amor és una carícia, una mirada fixa als seus ulls. L’amor és l’irracional, la bogeria. Recordes: “le deseo que sea amada locamente”? I també una altra frase de Breton en referència a la bellesa i que jo he transformat i l’he aplicada a l’amor: “El amor será CONVULSIVO o no será. El amor convulsivo erótico-velado, explosivo-inmutable, mágico-circunstancial o NO será.” Potser aquesta frase no et diu res, a mi m’ho diu tot. Però seguiré amb la meva idea d’amor. L’amor és un joc, un joc cruel, fastigosament romàntic i cursi. L’amor és o no és, però si “es”, “es un parpadeo fugaz, una invitación al olvido”. L’amor és la ungla d’un gat que esgarrapa el seu cor. L’amor és l’expressió dels sentiments, emocions: alegria, desig, passió, tristesa, melancolia, nostàlgia, totes les runes són amor. L’amor és la foscor.  L’amor és un somni, no és la realitat. L’amor és la imaginació, és abstracte, fals i repugnant. Però aquesta repugnància ens agrada perquè ens posa nerviosos, ens estimula, ens EMOCIONA. L’amor és sang, la sang que derrama un cor que pateix, mig trencat…

L’amour fou

A falta de inspiración os dejo este fragmento del libro L’amour fou de mi querido André Breton. Gran obra literaria publicada en el período de entre guerras, 1937, como una confesión de amor de su autor. A través de este texto Breton nos traslada a su mundo más íntimo: el de las emociones. Narra cómo el azar le lleva a descubrir el amor en brazos de una mujer de gran belleza e inteligencia. La obra evoca sucesivamente cuatro situaciones normales en la evolución de una pareja: el encuentro, con todo lo que tiene de enigmático; el viaje a un país extranjero, que pretende desorientar el entendimiento amoroso; la discordia, que pone en peligro la unión de los amantes; el nacimiento de un hijo.

Os deseo que seáis amados locamente.

Querida Écusette de Noireuil:

En la bella primavera de 1952 tendrá usted dieciséis años recién cumplidos y tal vez se sienta usted tentada a entreabrir este libro del que me gusta pensar que eufónicamente su título le será llevado por el viento que dobla los espinos blancos… Todos los sueños, todas las esperanzas, todas las ilusiones danzarán, espero, noche y día al fulgor de sus rizos y sin duda yo ya no estaré allí, yo que sólo desearía estar para verla. Los caballeros misteriosos y espléndidos pasarán a todo galope, en el crepúsculo a lo largo de los arroyos cambiantes. Bajo ligeros velos verde agua, con paso sonámbulo una muchacha se deslizará bajo altas bóvedas, donde sólo parpadeará una lámpara votiva. Pero los espíritus de los juncos, pero los gatos minúsculos que fingen dormir en las sortijas, pero el elegante revólver de juguete perforado con la palabra “Bal” le evitarán tomar esas escenas a lo trágico. Cualquiera que sea la suerte nunca demasiado bella, o cualquier otra, que le toque, no puedo saberlo, usted se complacerá en vivir, en esperarlo todo del amor. Suceda lo que suceda desde ahora hasta que usted tome conocimiento de esta carta —parece que es lo insuponible lo que debe suceder— déjeme pensar que estará usted entonces pronta a encarnar ese poder eterno de la mujer, el único ante el cual me he inclinado. Ya sea que acabe usted de cerrar un pupitre sobre un mundo azul cuervo de extrema fantasía o de perfilarse, con excepción de un ramillete de su corpiño, en silueta solar sobre el muro de una fábrica —estoy lejos de tener alguna seguridad acerca de su destino— déjeme creer que estas palabras: “El amor loco” serán un día las únicas que estén en relación con su vértigo.
No cumplirán su promesa, puesto que no harán más que esclarecerle el misterio de su nacimiento. Durante mucho tiempo pensé que la peor locura era dar la vida. En todo caso había guardado rencor a quienes me la habían dado. Es posible que usted me tenga rencor por ello algunos días. Y hasta es por eso por lo que he escogido mirarla a usted a los dieciséis años, en el momento en que no puede usted tenerme rencor por eso. Qué digo, mirarla no es eso, tratar de ver por sus ojos, de mirarme por sus ojos.
Mi niña chiquita, que sólo tiene seis meses, que sonríe siempre, que está hecha a la vez como el coral y la perla, un día sabrá que todo azar ha sido rigurosamente excluido de su venida, que ésta se produjo a la hora misma en que debía producirse, ni antes ni después, y que ninguna sombra la esperaba por encima de su cuna de mimbre. Hasta la miseria bastante grande que había sido y sigue siendo la mía por algunos días hacía tregua. Por lo demás yo no estaba obsesionado contra esa miseria: aceptaba tener que pagar el rescate de mi no-esclavitud vitalicia, saldar el derecho que me había concedido a mí mismo de una vez por todas a no expresar otras ideas sino las mías. No éramos tantos… Ella pasaba a lo lejos, muy embellecida, casi justificada, un poco como lo que se ha llamado, para un pintor que fue uno de los primerísimos amigos de usted, la época azul. Aparecía como la consecuencia más o menos inevitable de mi rechazo de pasar por lo que casi todos los otros pasaban, ya estuviesen en un campo o en el otro. Esa miseria, ya sea que haya tenido usted o no tiempo de tomarle horror, piense que no era sino el reverso de la maravillosa medalla de su existencia: menos centelleante sin ella hubiera sido la Noche del Girasol.
Menos centelleante, puesto que entonces el amor no hubiera tenido que desafiar todo lo que tuvo que desafiar, puesto que, para triunfar, no hubiera tenido que contar en todo y por todo consigo mismo. Era tal vez de una imprudencia terrible pero era precisamente esa imprudencia la más bella joya del cofre. Más allá de esa imprudencia no quedaba sino cometer una más grande: la de hacerla nacer a usted, aquella cuyo soplo perfumado es usted. Era preciso que por lo menos de una a otra quedase tendida una cuerda mágica, tendida como para romperse por encima del precipicio para que la belleza fuese a cortarla a usted como a una imposible flor aérea, ayudándose tan sólo con su balancín. Que un día por lo menos le complazca pensar que es usted esa flor, que nació usted sin ningún contacto con el suelo desgraciadamente no estéril de lo que se ha convenido en llamar “los intereses humanos”. Usted nació del puro espejeo de lo que fue bastante tarde para mí el resultado de la poesía a la que me había consagrado en mi juventud, de la poesía a la que seguí sirviendo, con desprecio de todo lo que no es ella. Usted se encontró allí como por encanto, y si alguna vez distingue rastros de tristeza en estas palabras que por primera vez le dirijo a usted sola, dígase que ese encanto sigue y seguirá siendo la misma cosa que usted, que es suficientemente fuerte para superar en mí todos los desgarramientos del corazón. Siempre y mucho tiempo, las dos grandes palabras enemigas que se enfrentan en cuanto se trata del amor, no han intercambiado nunca mandobles más cegadores que hoy por encima de mí, en un cielo todo él como sus ojos cuyo blanco sigue siendo tan azul. De estas palabras, la que lleva mis colores, incluso si su estrella se debilita en este momento, incluso si ha de perder, es siempre. Siempre, como en los juramentos que exigen las muchachas. Siempre, como sobre la arena blanca del tiempo y por la gracia de ese instrumento que sirve para contarlo pero que sólo hasta aquí la fascina y le da hambre, reducido a un hilillo de leche sin fin brotando de un pecho de vidrio. Contra y hacia todo habré mantenido que ese siempre es la gran clave. Lo que amé, ya sea que lo haya conservado o no, lo amaré siempre. Como está usted llamada a sufrir también, yo quería al terminar este libro explicarle. He hablado de cierto “punto sublime” en la montaña. Nunca se planteó la posibilidad de establecerme para siempre en ese punto. Además, a partir de ese momento habría dejado de ser sublime, y yo habría dejado de ser un hombre. A falta de poder razonablemente establecerme en él, por lo menos no me aparté nunca hasta perderlo de vista, hasta no poder ya mostrarlo. Había escogido ser ese guía, me había obligado por consiguiente a no desmerecer del poder que, en la dirección del amor eterno, me había hecho ver y concedido el privilegio más raro de hacer ver. Nunca desmerecí, nunca dejé de hacer una misma cosa de la carne del ser que amo y de la nieve de las cimas a la salida del sol. Del amor no he querido conocer sino las horas de triunfo, cuyo collar cierro sobre usted. Incluso a la perla negra, la última, estoy seguro de que usted comprende qué debilidad me ata, qué suprema esperanza de conjuración he puesto en ella. No niego que el amor tenga pleito casado con la vida. Digo que debe vencer y para eso haberse elevado a una conciencia poética tal de sí mismo que todo lo que necesariamente encuentre de hostil se funda en el foco de su propia gloria.
Por lo menos eso habrá sido permanentemente mi gran esperanza, a la que nada le resta la incapacidad en que me he encontrado a veces de mostrarme a su altura. Si alguna vez ha entrado en compromisos con otra, estoy seguro de que ésta no la atañe a usted menos estrechamente. Como he querido que usted conociese esa razón de ser de su existencia, que es que yo se la había pedido a lo que era para mí, con toda la fuerza del término, la belleza, con toda la fuerza del término, el amor —el nombre que le doy en el encabezado de esta carta no sólo me da cuenta encantadoramente, bajo su forma anagramática,* de su aspecto actual, puesto que, mucho después de haberlo inventado para usted, me di cuenta de que las palabras que lo componen, en la página 66 de este libro, me habían servido para caracterizar el aspecto mismo que había tomado para mí el amor: debe ser eso el parecido— he querido además que todo lo que espero del devenir humano, todo lo que, según yo, vale la pena de luchar por todos y no por uno, dejase de ser una manera formal de pensar, aun cuando fuese la más noble, para enfrentarse a esa realidad en devenir vivo que es usted. Quiero decir que temí, en una época de mi vida, verme privado del contacto necesario, del contacto humano con lo que sería después de mí. Después de mí, esa idea sigue perdiéndose pero se recobra maravillosamente en cierto gesto de la mano que usted tiene como (y para mí no como) todos los niños. Admiré tanto, desde el primer día, su mano. Revoloteaba, fulminándolo casi de vacuidad, alrededor de todo lo que yo había intentado edificar intelectualmente. Esa mano, qué cosa insensata y cómo compadezco a los que no han tenido la oportunidad de estrellizar con ella la más bella página de un libro. Indigencia, de pronto, de la flor. Basta considerar esa mano para pensar que el hombre da un aspecto risible a lo que cree saber. Todo lo que comprende de ella es que está verdaderamente hecha, en todos los sentidos, para lo mejor. Esa aspiración ciega hacia lo mejor bastaría para justificar el amor tal como yo lo concibo, el amor absoluto, como único principio de selección física y moral que pueda responder de la no-vanidad del testimonio, del tránsito humanos.
Pensaba en eso, no sin fiebre, en septiembre de 1936, solo con usted en mi famosa casa inhabitable de sal gema. Pensaba en ello en el intervalo de los periódicos que relataban más o menos hipócritamente los episodios de la guerra civil en España, de los periódicos tras de los cuales creía usted que desaparecía para jugar al escondite con usted. Y era verdad también, puesto que en tales minutos, el inconsciente y el consciente, bajo la forma de usted y la mía, existían en plena dualidad el uno junto al otro, se mantenían en una ignorancia total el uno del otro y sin embargo se comunicaban a placer por un solo hilo muy poderoso que era entre nosotros el intercambio de la mirada. Sin duda mi vida de entonces estaba suspendida de un hilo. Grande era la tentación de ir a ofrecérsela a aquellos que, sin error posible y sin distinción de tendencias, querían a cualquier precio acabar con el viejo “orden” fundado sobre el culto de esa trinidad abyecta: la familia, la patria y la religión. Y sin embargo usted me retenía con ese hilo que es el de la felicidad, tal como se transparenta en la trama de la desgracia misma. Amaba en usted a todos los niños de los milicianos de España, semejantes a los que había visto correr desnudos en los suburbios de pimienta de Santa Cruz de Tenerife. ¡Ojalá que el sacrificio de tantas vidas humanas haga de ellos un día seres felices! Y sin embargo no me sentía con el valor de exponerla a usted conmigo para ayudar a que eso fuese.
¡Que ante todo la idea de familia se hunda bajo tierra! Si amé en usted el cumplimiento de la necesidad natural, fue en la medida exacta en que, en su persona, era una sola cosa con lo que era para mí la necesidad humana, la necesidad lógica y en que la conciliación de estas dos necesidades se me ha presentado siempre como la única maravilla al alcance del hombre, como la única oportunidad que tiene de escapar de tarde en tarde a la maldad de su condición. Usted pasó del no ser al ser en virtud de uno de esos acordes realizados que son los únicos para los cuales me complació tener una oreja. Usted estaba dada como posible, como segura en el momento mismo en que, en el amor más seguro de sí mismo, un hombre y una mujer la deseaban.
¡Alejarme de usted! Me importaba demasiado, por ejemplo, escucharla un día contestar con toda inocencia a esas preguntas insidiosas que las personas mayores hacen a los niños: “¿Con qué se piensa, se sufre? ¿Cómo se supo el nombre del sol? ¿De dónde viene la noche?” ¡Como si ellas mismas pudiesen decirlo! Siendo para mí la criatura humana en su autenticidad perfecta, debía usted contra toda verosimilitud enseñármelo…
Le deseo que sea amada locamente.

____________________________

Bibliografia:

Caballero Guiral, Juncal: ”La mujer en el imaginario surreal: figuras femeninas en el universo de André Breton”, Ed. Publicaciones de la Universitad Jaume I, Castelló de la Plana, 2002.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.